Pautas de uso general

Un mínimo 100 Se requiere grúa para cargar toneladas frente a las barcazas desde el camión al agua. Cada barcaza tiene una sola historia de elevación o grillete en la parte superior de la barcaza para facilitar la carga y descarga. Poseidon® 1 -10Peso las barcazas "x 40" x 5 " 23,500 libras. Poseidon® 2 -10Las barcazas seccionales "x 40" x 5 "pesan 23,700 libras. cada uno y Poseidon® 3 Pesaje de las barcazas 23,700 libras. cada. Las líneas de etiqueta deben unirse a los extremos de las barcazas para controlar el movimiento del equipo mientras están en el aire. Después de juntar las barcazas, Haga que un par de hombres se paren en el exterior de las barcazas para que la barcaza se reúna en la parte inferior. Un método alternativo es enhebrar una pequeña gargantilla a través de los dedos de la cuerda en ambas barcazas y levantarse ligeramente con la grúa. Una vez que el fondo está juntos, Deja cuidadosamente el 55 lb. Pin en su lugar teniendo cuidado de no pellizcar los dedos.
El Poseidon® 1
Barge tiene un sistema de conexión compatible con Rendrag®. Los conectores de horquilla se dejan caer en posición. Las barcazas de 40 'x 10' x 5 'están equipadas con 8 puntos de conexión en los lados y 2 Puntos de conexión en el final. Cada barcaza de 40 'x 10' x 5 'puede soportar 35,000 LBS en un draft de 2'6 ". Los dedos de la cuerda a los lados y los extremos de las barcazas se utilizan para ayudar a unir las barcazas antes de fijar.
El Poseidon® 2
Barge tiene un sistema de conexión compatible con Flexifloat®. El cierre de bloqueo interno se acumula con una barra de elevación. Las barcazas se juntan con cuerdas en los dedos de la cuerda. Un método alternativo sería ejecutar una pequeña gargantilla a través de ambos dedos de la cuerda y levantar ligeramente con la grúa. Esto unirá la parte inferior de las barcazas. Las barcazas deben ser casi tocadas antes de que la barra de bloqueo caiga en la parte superior o inferior. El cierre de bloqueo se puede aprovechar en la posición bloqueada con un pequeño martillo.
El Poseidon® 3
La barcaza es compatible con Shugart®. La barcaza P3 tiene un conjunto de ángulos superiores e inferiores en los lados y los extremos de la barcaza. Hay 32 agujeros de pin en la longitud de 41'4 ″ y 8 Pin agujeros en el extremo de 10'4 ″. Las barcazas P3 deben ensamblarse para que los ángulos laterales estrechos se ajusten por encima y por debajo de los ángulos laterales más anchos en la barcaza opuesta. Alinee y asegure el pin en el extremo de la barcaza, Luego dobla la barcaza contra la barcaza opuesta, Deja caer los alfileres en los ángulos que comienzan en el extremo opuesto.
Uso de alfombrillas de madera en Poseidon Barges
El contratista debe suministrar y usar pino de roble o amarillo 8" - 12" esteras de grúa al usar grúas, excavadoras o cualquier otra pieza de equipo con pistas de rastreador de acero o equipo de neumáticos de goma. A continuación se presentan ejemplos de daño que se ha producido a las barcazas cuando no se usan correctamente. Los lados, fines& La superficie de la piel inferior de la barcaza está hecha de enchapado de acero A-36 1/4 ". Las blusas están cubiertas con un patín resistente 11 Material de forma de rollo patentado. El daño a las barcazas en el proyecto se reparará y se facturará al contratista. Se tomarán imágenes de los daños junto con una estimación de las reparaciones antes de que se complete el trabajo para la revisión del contratista. A continuación se muestra una muestra de imágenes del equipo dañado devuelto después del proyecto.
DAÑO:
Cualquier defecto que perjudique o degrade estructuralmente el equipo en su capacidad para realizar la función y el deber previsto que incluye, pero no limitado a, proporcionar flotación para equipos de construcción. O, Cualquier defecto que degrade materialmente el valor de reventa comercial del equipo, Más allá de una cantidad que se espera que se espere en función de la duración, ciclo de servicio, y tipo de trabajo realizado durante el período de alquiler.
Criterios de daños específicos para los lados del equipo, Fines, Mazos, o fondo:
- Cualquier miembro estructural deformado por ¼ "o mayor. (Ángulo, canal, bolsillo formado, fundición, dedal)
- Cualquier sección de placa deformada por ½ "o mayor, independientemente del tamaño del defecto
- Cualquier sección de placa deformada por ¼ "o mayor cuando la distribución de defectos es 20% o más de área cuadrada del panel. (Consulte la imagen siguiente).
- Cualquier agujero o desgarro donde se perfora se considera daño material de acero.
Ejemplo DAÑO Evaluación del CÁLCULO: 20% REGLA PANEL DE ÁREA

Fotografías e ilustraciones DE DAÑO EJEMPLO
Laminado de tapas o de lavado de embarque se produce como resultado de no usar las esteras de madera. esquinas dañadas y paneles de extremo se produjeron cuando los lados y extremos de la barcaza se vieron afectados con una cuchara de excavadora o con las rodillas de empuje del barco remolcador. las tapas, lados y extremos de estas barcazas fueron reemplazados y costos fueron trasladados al contratista. La placa exterior se corta y se retira junto con ángulos dañadas interiores y la estructura. Las piezas de repuesto se sueldan en su lugar, recubierto con inhibidor de óxido bio-flotador en el interior y el exterior es golpeado y se pinta con una imprimación de uretano Baril rico en zinc y un bajo brillo acabado alifáticos poliuria.Tan pronto como su operador golpea el lado de la barcaza con la cuchara de la excavadora o una roca o de otros desechos pesados cae sobre la cubierta de la barcaza causando mella, parar inmediatamente, tomar fotografías de los daños, documentar la fecha y la hora en que ocurrió el incidente e informar de los daños a su compañía de seguros. Debe proporcionar una fecha específica oocurrencia f para el proveedor de seguros a fin de que el daño sea cubierto.El operador debe ser entrenado en el uso adecuado de los equipos con el fin de no repetir el daño de nuevo. También notificaPoseidon® Barcaza de los daños.
El contratista puede soldar hierro en ángulo adicional, abrazaderas, etc.. para asegurar cualquier equipo en las barcazas.Poseidon® Barge requiere que estos elementos pueden quitar y fragmentos restantes molieron hasta la superficie original antes de devolver la barcaza al final del período de alquiler. La pintura de aerosol del área de terreno con Red / Brown Oleum Pintura.
Las spuds y los bolsillos están disponibles para asegurar la barcaza en posición en el agua.Las spuds deben ser soportadas por dos aficionados o correas de nylon clasificadas para levantar 10,000 libras o más antes del conductor del camión que retira las cadenas o correas que aseguran las chanclas a la cama del camión. Esto asegurará que no ruedan o se deslizan fuera de la camioneta expectante. Spuds se bajan a la superficie de fondo del lago, estanque o río y empujado en el barro debajo. Las barcazas también pueden atarse por cuerda o cable a través de los dedos a los lados o extremos de las barcazas o usando los tacos suministrados por Poseidon® Barge.
No golpee en la parte superior del spud con un cubo de excavadorya que esto dañará el spud. Las reparaciones al SPUD debido a dicha actividad se devolverán al contratista. Las spuds se pueden elevar y bajar por una línea de grúa o por un cabrestante hidráulico. Poseidon® Barge ofrece unidades de cabrestante de batería doble a la venta o al alquiler. 5/8El cable de acero está atado en el exterior del bolsillo Spud en el ojo de elevación, Enhebrado a través de la polea de 20 "en la parte inferior del Spud y luego se elevó a través del bolsillo Spud y unido al cabrestante. Si pasa cable de acero desde la barcaza o el cabrestante a través del cuerpo de agua en el que está trabajando en la orilla, Se deben colgar las cintas de vinilo de color naranja brillante del cable, haciéndolo visible para cualquier artesanía de agua que funcione en las cercanías.
Las tarifas de alquiler no incluyen seguro en las barcazas. Un certificado de seguro para nombrar a Poseidon Barge, Ltd como "asegurado adicional" bajo su póliza de responsabilidad general, Además, enumerándonos como un "beneficiario de pérdidas" en su equipo, se debe suministrar una política flotante para la protección dual contra el daño físico, Antes de enviar las barcazas a su sitio de trabajo. Se incluyen detalles y requisitos adicionales con nuestra cotización y contrato de arrendamiento.
Entrenamiento adecuadopara operar el equipo, transportado y utilizado en las barcazas es responsabilidad del contratista. Barcaza Poseidon®, Ltd no son responsables de ningún accidente debido a la operación de equipos en las barcazas bajo ninguna circunstancia, incluidas las condiciones climáticas inseguras, como vientos fuertes, truenos, fuertes lluvias, estela alta, y condiciones de nieve helada o pesada o cualquier otra condición climática peligrosa. Carga normal, descarga, procesos de dragado, y la alta humedad en el aire puede hacer que el agua se agrupe en todas las superficies de trabajo en las barcazas. Los operadores y trabajadores de equipos deben tener cuidado para garantizar la seguridad de los trabajadores y equipos. Los chalecos salvavidas deben usarse en todo momento cuando se trabaja alrededor del agua. En las temperaturas del aire sub-congeladoras, El hielo se formará en las barcazas y las esteras de grúa. Es responsabilidad de los contratistas tomar todas y cada una de las precauciones para proteger a sus empleados y al público en general.
Ancho mínimo necesario para el equipo flotante.Poseidon® no recomienda flotar una excavadora de 25-30 toneladas en una plataforma de menos de 30 'de ancho (3 secciones 40 ′ x 10 ′ x 5 ′ de ancho). Adicionalmente, Si está realizando trabajos de dragado en condiciones de excavación dura, Poseidon® también recomienda un mínimo de 4 Spuds y bolsillos para minimizar los posibles daños a las Spuds & Los bolsillos como resultado de la energía de extracción causada por el cubo en condiciones de suelo duro. Si el contratista observa que el equipo Poseidon® se está abollando, Los bolsillos Spud se están separando, y o las spuds se están doblando como resultado de que la excavadora es demasiado grande para la plataforma, Las condiciones del suelo son demasiado difíciles o el operador está utilizando el equipo de manera descuidada, Es responsabilidad de los contratistas cambiar los parámetros del proyecto y encontrar un método alternativo para completar el proyecto. El contratista es responsable de todos los daños al equipo. El hecho de que nuestras barcazas floten su equipo no significa que puedan resistir el abuso adicional como resultado de difícil & condiciones de excavación dura.
Poseidon® Barge ofrece análisis de estabilidad estática Para el uso de grúas flotantes. Nuestro análisis es tan bueno como la información proporcionada. Conociendo la marca y el modelo de la grúa, la longitud de la pluma, el radio va a trabajar con la grúa, el peso pico y el peso y el tipo de equipo adicional que va a flotar en la barcaza ayudará a nuestro personal para hacer las recomendaciones adecuadas.
Antes de devolver el equipo, Todo el crecimiento marino y la suciedad deben limpiarse de las barcazas.crecimiento marino incluye percebes, briozoos, moluscos, poliqueto y otros gusanos de tubo, mejillones cebra, algas marinas, algas & cualquier otra suciedad o limo en la superficie barcaza. Es posible que deba raspar las barcazas y limpiarlas con vapor después para matar cualquier material restante en la barcaza. SiPoseidon® tiene que volver a limpiar el equipo, los gastos de limpieza serán facturados volver al contratista.
Toda el agua de lastre y el agua acumulada debido a la condensación se deben retirar de las barcazas antes de sacarlas del agua y cargarlas en el camión.El agua dentro de la barcaza hará que la carga tenga sobrepeso.. La barcaza no se elevará uniformemente fuera del agua ya que hay un solo punto de elevación en el centro superior de la barcaza.. También, el cambio de agua dentro de la barcaza puede hacer que la barcaza se mueva en el camión si el conductor tiene que detenerse rápidamente. El agua se puede expulsar con un compresor de aire y los tapones de lastre de agua en las esquinas superiores de la barcaza.. También se puede bombear o si es necesario, Corte un orificio de 2 "en los lados de la barcaza hacia el extremo aproximadamente a 3" desde la parte inferior para drenar el agua antes del envío. Por favor, notifíquenos al hacer esto, para que podamos anticipar las reparaciones. El sistema Poseidon® Barge está diseñado para un fácil manejo y transporte económico hacia y desde su proyecto.
Cabrestante de batería doble Poseidon®: Se deben realizar un mantenimiento e inspecciones diarias para garantizar una operación segura. Los niveles de aceite deben verificarse diariamente. La llave se encuentra en el palo de inmersión cuando recibe la unidad por primera vez. El motor debe iniciarse y permitirse para inactivar por un mínimo 30 minutos para permitir que el aceite hidráulico se caliente. El funcionamiento del equipo hidráulico con aceite hidráulico frío podría hacer que los sellos se rompan, lo que resulta en derrames de aceite hidráulico. Usamos 46 Oil de claridad de peso en nuestro equipo para minimizar el impacto ambiental. Poseidon® no suministra el cable de alambre con el cabrestante. Todo el cable debe eliminarse antes de devolver el cabrestante y el tanque de combustible debe llenarse. Pega las cuñas a la batería con cinta adhesiva.
Abejas marinas de Poseidon: mantenimiento e inspección diaria se debe hacer para garantizar un funcionamiento seguro. Los niveles de aceite deben ser actualizados diariamente. Las unidades deben iniciarse y se dejan en reposo durante un mínimo de 30 a 90 minutos para permitir que el aceite hidráulico se caliente dependiendo de la temperatura del aire. Los niveles de aceite deben ser revisados en una base diaria. Las mangueras deben ser comprobar visualmente para asegurar que no haya pliegues o fugas en las mangueras. Si se golpea la hélice en una roca o un árbol, detener la unidad inmediatamente e inspeccionar la hélice de cualquier daño. Esto puede causar que el sello en el motor hidráulico en el alojamiento prop para romper o doblar el eje de la hélice. Si se produce este, El eje de tubo de acero de 8 ″ se llenará con aceite hidráulico. Si nota que el aceite se filtra de la parte superior del eje de acero, Apague la unidad inmediatamente y llame a Poseidon® para hacer arreglos para una reparación.
Unidades de cabrestante & Las unidades de empuje de barcaunido a los soportes en los marcos de las unidades y sostenido por la línea de la grúa antes de que el conductor del camión retire las cadenas o correas que sujetan las unidades al camión. Esto asegurará que las unidades no se muevan o se caigan del camión causando expectación daños en el equipo o lesiones al personal de tierra. Las unidades deben permanecer nivel a medida que se despegaron de la camioneta.